Infancia

Donde la comunicación y los medios son escenciales para el desarrollo de la infancia de América Latina y el Caribe

CILA - Boletines electrónicos

Socios



Calificación promedio: no presentaron puntuaciones

Educación Intercultural y Bilingüe

País

Bolivia

Resumen

La Educación Intercultural y Bilingüe apoya el derecho de los niños indígenas en edad escolar a aprender en sus propios idiomas. Alrededor de dos terceras partes de los bolivianos pertenecen a uno de los 34 pueblos indígenas, de los cuales Quechua y Aymara son los más grandes. Hasta 1982, a los niños se les castigaba en la escuela por hablar su idioma materno en lugar del español. Como resultado, los grupos indígenas perdieron muchas de sus tradiciones culturales y lingüísticas.

Estrategias de comunicación

La Educación Intercultural y Bilingüe (EIB) en Bolivia busca la enseñanza en por lo menos las tres lenguas indígenas principales que son el Quechua, Aymara y Guaraní. También busca desarrollar la educación y los procesos de enseñanza en idiomas indígenas y español.

 

Al poner los idiomas indígenas como centro de la educación, se provee a los niños indígenas de una mayor seguridad y libertad para lograr mejores resultados, al mismo tiempo que se siguen manteniendo sus valores y prácticas culturales comunitarias. Al hacer uso de la forma escrita de los idiomas indígenas, también se les da a las comunidades un sentido de orgullo y prestigio, con implicaciones importantes en su participación en la sociedad a nivel nacional.

 

La estrategia considera las siguientes acciones para un incremento sustancial de logros:

 

  • Mayor conexión entre el Ministerio de Educación y aquellos responsables de responder a las necesidades de las escuelas localizadas en el ámbito local y regional.
  • Mayor cantidad de materiales escritos en idiomas indígenas, incluyendo la literatura oral y la traducción del español a otros idiomas.
  • Promocionar la educación intercultural y bilingüe al grupo dominante hablante del idioma español, que ya está especificado por la ley pero que aún no sucede en la práctica.
  • Mayor inversión en la formación docente para promover el entendimiento y uso de los métodos y estrategias bilingües.
  • Estrategias para medir la igualdad del bilingüismo e interculturalidad, y la creatividad, así como las actitudes y valores de los pueblos indígenas.
  • Establecer la EIB como política oficial de estado en la constitución política para que las siguientes administraciones de gobiernos no lo desmantelen.

Tema

Educación, niñez.

Key Points

Hay evidencias que demuestran lo siguiente:

  • La experiencia de países vecinos con los mismos pueblos indígenas es importante: los docentes bolivianos capacitados en Puno, Perú, han sido impulsores clave de la reforma, la cual ha recibido el fuerte apoyo de expertos peruanos.
  • La capacitación docente es crucial: es más efectivo capacitar nuevos docentes que reformar a aquellos acostumbrados a métodos tradicionales. La falta de docentes interculturales y bilingües calificados y la resistencia de los docentes que hablan solamente español para adoptar nuevas prácticas y materiales de enseñanza, han sido los obstáculos más grandes.
  • UNICEF y otras agencias internacionales han sido instrumentos para ayudar a que la EIB se incorpore en políticas oficiales y que estas políticas se concreten en actividades prácticas.

 

Socios Globales

UNICEF

Contacto

Xavier Albó
CIPCA Bolivia

Casilla 5854, La Paz, Bolivia

Tel: +591 2 2432272/6
Fax: +591 2 2432269

Fuente

Tomado del sitio web de ID21Insights.


Puesto en el sitio Communication Initiative - Agosto 13 2008
Última Actualización - Agosto 13 2008



¿Qué tan útiles para su trabajo le parecen la información y los contactos en esta página?


0
No hay votos aún
Su calificación


COMENTARIOS ENVIADOS


peticion

por fabor no se si pudieran publicar algunas actividades o juegos para desarrollar la interculturalidad y el bilinguismo en los centros infantiles para promover la enseñanza desde las primeras infancias.
En calidad de estudiante y futura educadora considera que la poblacion mas beneficiada en adquirir estos conocimientos culturales solo asi podremos cambiar la mentalidad discriminadora y rascista para las futuras generaciones viendo que las personas mayores es muy dificil logro eso cambio entonces se debe implementar este magnifico proyecto de educacion intercultural bilingue desde la primera infancia en todos los rincones de nuestro estado plurinacional.
Att: BEATRIZ VEIZAGA-COCHABAMBA- BOLIVIA
Correo. bea-roci-17@hotmail.com