2006
Desarrollada en el marco de la campaña Staying Alive, la serie televisiva Sex Drive pide a distintas personas que se suban en su auto y digan lo que se les ocurre con respecto al sexo, las relaciones, el VIH, el SIDA y temas relacionados. Incluye episodios como:
- "I have old fashioned parents" (Yo tengo papás anticuados) - Brasil
- "I was on the pill" (Yo estaba tomando la píldora) - Reino Unido
- "Condoms prevent HIV" (Condones para prevenir el VIH) - Taiwan
- "Did you get tested? " (¿Te has hecho la prueba?) - India
- "You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - Suráfrica
- "So we both went and got tested... " (Así que fuimos juntos y nos hicimos la prueba...) - Estados Unidos
- You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - México
- "1st impressionsof a girl... " (Primeras impresiones de una niña) - Italia
- "She told me to use it... " (Ella me dijo que lo usara) - Francia
- "Embarrassed to use a condom" (Avergonzado(a) de usar condón) - Swahili
- "Would you avoid someone with AIDS?" (¿Evitarías a alguien con SIDA?) - Filipinas
- "No means NO" (No significa NO) - África
- "Difference is, we are men" (La diferencia es que nosotros somos hombres) - Brasil
- "I always carry a condom" (Yo siempre llevo condón) - Reino Unido
Este material se acompaña de un minisitio web en donde las personas pueden dejar sus opiniones, además de ver los videoclips internacionales de la serie y descargar fondos para la pantalla de su ordenador.
Desarrollada en el marco de la campaña Staying Alive [1], la serie televisiva Sex Drive pide a distintas personas que se suban en su auto y digan lo que se les ocurre con respecto al sexo, las relaciones, el VIH, el SIDA y temas relacionados. Incluye episodios como:
- "I have old fashioned parents" (Yo tengo papás anticuados) - Brasil
- "I was on the pill" (Yo estaba tomando la píldora) - Reino Unido
- "Condoms prevent HIV" (Condones para prevenir el VIH) - Taiwan
- "Did you get tested? " (¿Te has hecho la prueba?) - India
- "You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - Suráfrica
- "So we both went and got tested... " (Así que fuimos juntos y nos hicimos la prueba...) - Estados Unidos
- You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - México
- "1st impressionsof a girl... " (Primeras impresiones de una niña) - Italia
- "She told me to use it... " (Ella me dijo que lo usara) - Francia
- "Embarrassed to use a condom" (Avergonzado(a) de usar condón) - Swahili
- "Would you avoid someone with AIDS?" (¿Evitarías a alguien con SIDA?) - Filipinas
- "No means NO" (No significa NO) - África
- "Difference is, we are men" (La diferencia es que nosotros somos hombres) - Brasil
- "I always carry a condom" (Yo siempre llevo condón) - Reino Unido
Este material se acompaña de un minisitio web en donde las personas pueden dejar sus opiniones, además de ver los videoclips internacionales de la serie y descargar fondos para la pantalla de su ordenador.
Inglés
Tomado del sitio web de Staying Alive.