Televisión de Calidad

Donde la televisión es parte esencial del desarrollo de los niños y adolescentes de América Latina

Boletines electrónicos


Average Rating: no ratings submitted

Sex Drive


Publication Date

2006

Summary

Desarrollada en el marco de la campaña Staying Alive, la serie televisiva Sex Drive pide a distintas personas que se suban en su auto y digan lo que se les ocurre con respecto al sexo, las relaciones, el VIH, el SIDA y temas relacionados. Incluye episodios como:

  • "I have old fashioned parents" (Yo tengo papás anticuados) - Brasil
  • "I was on the pill" (Yo estaba tomando la píldora) - Reino Unido
  • "Condoms prevent HIV" (Condones para prevenir el VIH) - Taiwan
  • "Did you get tested? " (¿Te has hecho la prueba?) - India
  • "You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - Suráfrica
  • "So we both went and got tested... " (Así que fuimos juntos y nos hicimos la prueba...) - Estados Unidos
  • You have to protect yourself..." (Te tienes que proteger) - México
  • "1st impressionsof a girl... " (Primeras impresiones de una niña) - Italia
  • "She told me to use it... " (Ella me dijo que lo usara) - Francia
  • "Embarrassed to use a condom" (Avergonzado(a) de usar condón) - Swahili
  • "Would you avoid someone with AIDS?" (¿Evitarías a alguien con SIDA?) - Filipinas
  • "No means NO" (No significa NO) - África
  • "Difference is, we are men" (La diferencia es que nosotros somos hombres) - Brasil
  • "I always carry a condom" (Yo siempre llevo condón) - Reino Unido

Este material se acompaña de un minisitio web en donde las personas pueden dejar sus opiniones, además de ver los videoclips internacionales de la serie y descargar fondos para la pantalla de su ordenador.

Publisher

Languages

Inglés

Contact

Source

Tomado del sitio web de Staying Alive.


Placed on the CILA site July 24 2007
Last Updated December 18 2008



How useful did you find the knowledge and contacts on this page to your work?


0
No votes yet
Your rating: None


COMMENTS POSTED


Poll